This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Click the first segment number, press and hold Ctrl, click the second segment number, release Ctrl, press Ctrl+Alt+S.
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dr. Tilmann Kleinau (X) جرمنی Local time: 08:10 رکن (2006) جرمنسےانگریزی + ...
Advice
Jul 6, 2023
Whenever you open a Trados package or create a new project in Trados, you should click on "merge source segments" on the first screen before translating. If this is not possible (greyed out), you cannot merge the segments. Best wishes!
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Whenever you open a Trados package or create a new project in Trados, you should click on "merge source segments" on the first screen before translating. If this is not possible (greyed out), you cannot merge the segments. Best wishes!
The previous comment ("Shift" instead "Ctrl" for selecting desired segments) is absolutely helpful. Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value