موضوع میں صفحات: < [1 2 3] > | Предпринимательство в России دھاگا پوسٹ کرنے والے: Ekaterina Khovanovitch
| ingeniero یوکرین Local time: 06:33 روسیسےانگریزی + ... Не в России #4 | Mar 13, 2008 |
Брал такую справку для поляков, причем образец они мне сами прислали. Сходил в свою налоговую с этим образцом (как оказалось, в налоговой не знали, как эта справка должна выглядеть), написал заявление и через несколько дней справку выдали. Для чего мне эта справка нужна фактически не интересовались.
Перевод справки не делал - поляков устраивала справка на украинском языке. | | | Тоже не в России, но про бюрократию | Mar 13, 2008 |
Был у меня и такой клиент. Тесты, NDA, но, потом до этой справки дошло. Причем, речь не о копии, а самом настоящем оригинале и почтой и еще что-то. В общем, предложил я им, ребята, лучше повысьте ставку на соответствующее кол-во процентов и их же вычитайте потом. Иначе смысла не вижу ... | | | Чем дело кончилось? | Mar 13, 2008 |
Vitali Stanisheuski wrote:
В общем, предложил я им, ребята, лучше повысьте ставку на соответствующее кол-во процентов и их же вычитайте потом. Иначе смысла не вижу ...
Ребята согласились? | | | да нет, заладили старое | Mar 13, 2008 |
просто написали "просим понять, такие правила и т.п.", повторили то же, что я уже читал. Ну я повторяться уже не стал, т.к. уже раньше очень подробно просил их понять меня.
[Edited at 2008-03-13 14:34] | |
|
|
Дошло до меня... | Mar 13, 2008 |
Если испанское законодательство похоже на наше, то разве должны они (БП) платить за меня подоходный налог? Если я простой гражданин, физическое лицо безо всякого статуса, то да, должны. Либо получить от меня справку, что я налоговый резидент другой страны. Так издательства, к... See more Если испанское законодательство похоже на наше, то разве должны они (БП) платить за меня подоходный налог? Если я простой гражданин, физическое лицо безо всякого статуса, то да, должны. Либо получить от меня справку, что я налоговый резидент другой страны. Так издательства, когда заключают со мною обычный договор, платят в казну 13%, а на остальное я ни в чём себе не отказываю. Но если я предприниматель, то я не их наёмный работник, а отдельная фирма, чьи услуги они покупают. Не платим же мы налог за сапожника, который нам ботинки починил. Стало быть, документов, о которых говорил Олег, действительно должно хватить для того, чтобы уладить наши отношения с БП ко взаимному согласию.
Попробую с ними пообщаться на эту тему. ▲ Collapse | | | Налоги в Испании для ИП | Mar 13, 2008 |
По закону все БП снимают подоходный со всех ИП-переводчиков (с меня тоже автоматом снимают). Вот если вы оказываете услугу частному лицу, то оно, естественно, не имеет права вычитывать подоходный. За сапожника мы налог не платим, т.к. выступаем как клиент-частное лицо, а БП дл�... See more По закону все БП снимают подоходный со всех ИП-переводчиков (с меня тоже автоматом снимают). Вот если вы оказываете услугу частному лицу, то оно, естественно, не имеет права вычитывать подоходный. За сапожника мы налог не платим, т.к. выступаем как клиент-частное лицо, а БП для нас - это клиент-юридическое лицо. Работая на юрлицо мы как бы заключаем с ним контракт на оказание услуг, поэтому вступают в действие отношения между юрлицами. Если ко мне придет сапожник, то я ему еще и НДС должна приплюсовать, а потом этот НДС в налоговую заплатить, задекларировать доходы и выплатить подоходный (для всех клиентов насчитывается НДС).
Подобную справку о налогах у меня раз в год требуют практически все БП. Нужна она вот для чего: если у кого-то есть задолженности по налогам, то доход, полученный за перевод от БП, идет на погашение этой задолженности.
Подробностей налоговой системы я не знаю, некогда разбираться.
Ну а на справке лучше, чтобы печать какая-нибудь стояла, а не просто личная подпись
Да, для 6 евро слишком много мороки, здесь уже овчинка не стоит выделки.
[Editado a las 2008-03-13 23:19] ▲ Collapse | | |
Они теоретически собираются дать мне ещё заказов. Но выйдет ли из этого что-нибудь практически, совершенно не уверена. А на получение справки я, похоже, угроблю кучу денег и времени. Одни нотариальные заверки чего стоят! Поэтому придётся сначала подождать заказов, а потом уж заниматься или не заниматься справкой. | | | где-то на англоязычных ветках | Mar 14, 2008 |
я читал о том, что это требование налоговых служб распространяется только на тех, кто живет в Испании.
И агентства-заказчики не совсем верно толкуют само требование.
Но найти сейчас на форумах это не смогу.
Я, работая с испанскими заказчиками, такому пока не подвергался. | |
|
|
Наверное Сергей прав | Mar 14, 2008 |
Sergei Tumanov wrote:
я читал о том, что это требование налоговых служб распространяется только на тех, кто живет в Испании.
Я, работая с испанскими заказчиками, такому пока не подвергался.
Я тоже довольно много работаю с одним испанским бюро. Раньше вообще на тему налогов разговоров не было, но в этом году, они меня попросили указывать в счетах их номер НДС и мой номер НДС. После того как я где-то нашел, что эти требования распространяются только на лиц, являющихся гражданами ЕС, и послал им эту выдержку, они удовлетворились своим номером НДС на моих счетах, выставленных им.
Но никаких справок и вычетов НДС пока не требовали. | | | Oleg Rudavin یوکرین Local time: 06:33 رکن (2003) یوکرینیائیسےانگریزی + ...
Sergei Tumanov wrote:
Я, работая с испанскими заказчиками, такому пока не подвергался.
Из четырех испанских клиентов только два справлялись о чем-то подобном и удовлетворились моими регистрационными документами. | | |
Alexey Ivanov wrote:
[ После того как я где-то нашел, что эти требования распространяются только на лиц, являющихся гражданами ЕС, и послал им эту выдержку...
А вот бы и мне такую выдержку. Была бы очень благодарна. | | | Natalia Elo جرمنی Local time: 05:33 روسیسےانگریزی + ... Это же не НДС | Mar 15, 2008 |
Ekaterina Khovanovitch wrote:
Alexey Ivanov wrote:
[ После того как я где-то нашел, что эти требования распространяются только на лиц, являющихся гражданами ЕС, и послал им эту выдержку...
А вот бы и мне такую выдержку. Была бы очень благодарна.
Екатерина, насколько я знаю, в Испании ставка НДС 16 %, а никак не 25%. Такой высокий НДС, по-моему только в Дании или Швеции. Здесь речь явно идет о каком-то другом налоге, тем более, что даже если бы Вас это касалось, то Вы должны были добавлять НДС к сумме контракта. | |
|
|
Ekaterina Khovanovitch wrote:
А вот бы и мне такую выдержку. Была бы очень благодарна.
Увы, не сохранил и даже не помню где я ее нашел. Помню, что искал на "tax/taxation in EU/ European Union" "double taxation", но это среди многих других.
[Edited at 2008-03-15 16:45] | | |
Ekaterina Khovanovitch wrote:
А вот бы и мне такую выдержку. Была бы очень благодарна.
Увы, не сохранил и даже не помню где я ее нашел. Помню, что искал на "tax/taxation in EU/ European Union" "double taxation", но это среди многих других. | | |
Я английский-то знаю плохо. Мне её не найти. | | | موضوع میں صفحات: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Предпринимательство в России No recent translation news about روسی فیڈریشن. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |