ترجمہ ۔ فن (۱) تجارت »

Proofreading / Editing / Reviewing

 
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Software: Good reviewing/spell checking software.
Priscila Rossi
Aug 1, 2011
4
(6,951)
Mikhail_K
Jun 12, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Puzzling situation
Iuliana Bozkurt
May 30, 2012
5
(4,370)
Iuliana Bozkurt
May 31, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Post-editing: changing quotation marks from " " to « »    ( 1... 2)
william wooderson
May 30, 2012
16
(52,165)
Michael Wetzel
May 31, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Sub-Editing Timings
GDLS
May 27, 2012
1
(3,777)
Joakim Braun
May 27, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to put up with some proofreaders?
10
(8,679)
Malika El khadhri
May 27, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Pull out the red carpet when proofreading
Heinrich Pesch
May 2, 2012
0
(3,153)
Heinrich Pesch
May 2, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How Much Do You Charge for Proofreading the Tests?
Nagehan Carroll
Apr 26, 2012
11
(10,171)
Alexander Onishko
Apr 27, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Ideal Japanese character per minute translating speed?
Allyson Sigman
Apr 23, 2012
4
(9,305)
Steven Smith
Apr 25, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  LSP and end client definitions of proofreading/editing/review?
Jan Sundström
Apr 23, 2012
10
(6,615)
Suzan Hamer
Apr 24, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Puzzled by proofreader's notes    ( 1... 2)
Jennifer Forbes
Mar 31, 2012
20
(16,943)
Thayenga
Apr 4, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Proofreading jobs / Starting out - advice?    ( 1... 2)
Jenny Nilsson
Mar 27, 2012
24
(18,384)
LEXpert
Mar 29, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Response to reviewers
Denise Phelps
Feb 19, 2012
14
(10,641)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Track changes in wordfast pro
Lara Cummings
Feb 21, 2012
3
(5,587)
Umang Dholabhai
Feb 22, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  At what point does translating stop and proofreading begin?
Helena Chavarria
Feb 18, 2012
13
(8,727)
Helena Chavarria
Feb 19, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Paragraph style lacking indents doesn't appear English enough to me.
Neptunia
Feb 2, 2012
8
(8,724)
Laurie Price
Feb 6, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں   On Proofreading Rates for Book Translation
Maria Amorim (X)
Feb 3, 2012
4
(6,205)
Maria Amorim (X)
Feb 5, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Editing scanned documents
inesventu
Jan 21, 2012
3
(4,206)
inesventu
Jan 23, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Proofreading job - is this a good rate?
jmarcos1
Jan 16, 2012
14
(18,187)
Angela Dickson (X)
Jan 17, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں   As a freelancer can I proofread my own work?    ( 1... 2)
Karen Henry
Jan 15, 2012
21
(18,071)
Karen Henry
Jan 16, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Any Advice for New Editing and Proofing Service?
straygoat
Jan 12, 2012
2
(4,203)
straygoat
Jan 12, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Good Proofreading / Bad Proofreading
Jeff Whittaker
Sep 28, 2011
7
(9,695)
straygoat
Jan 12, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  What to do when you can't find any mistakes?    ( 1... 2)
Seth Visscher
Aug 14, 2011
22
(15,482)
straygoat
Jan 12, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Technical manuals - The use of "you"    ( 1... 2)
Michael Harris
Jul 7, 2011
15
(15,195)
straygoat
Jan 12, 2012
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Methods of, and approaches to, proofreading
Lara Barnett
May 9, 2011
8
(10,168)
Marina Steinbach
Dec 24, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translating and editing with InDesign
Vicky Ch.
Nov 4, 2010
11
(10,450)
Khrystene (X)
Dec 6, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  As a student translator starting out, am I taking a “proof readers” comments too much to heart?    ( 1, 2... 3)
Will Masters
Nov 30, 2011
38
(26,428)
Catherine Bolton
Dec 2, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  proofreading of glossary
mari pet
Nov 29, 2011
5
(5,664)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Question on changing proofing rates/delivery after starting job    ( 1... 2)
Roberta Beyer
Nov 29, 2011
15
(11,600)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Tracking changes in text in an Excel cell
3
(5,534)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Post-editing?
Helena Grahn
Oct 28, 2011
3
(5,571)
Thayenga
Oct 28, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  EU Standard Lengths For Samples etc.
Moofi
Oct 22, 2011
8
(5,962)
Moofi
Oct 23, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  French translation of chemical
STAR7
Oct 19, 2011
6
(4,857)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Rates for transcription
mireille chartrand
Sep 30, 2011
1
(4,396)
Hannele Marttila
Sep 30, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to deal with proofreaders/proofreading?
Annett Hieber
Sep 30, 2011
10
(9,220)
Samuel Murray
Sep 30, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  First time to edit
Siham Gaiz (X)
Sep 29, 2011
6
(4,652)
Sheila Wilson
Sep 29, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  The purpose of the Oxford Comma...
Bryan Crumpler
Sep 28, 2011
9
(7,342)
Daina Jauntirans
Sep 29, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wrong definition of proof reading    ( 1... 2)
Philip Lees
Jul 15, 2011
19
(18,470)
Philip Lees
Sep 27, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Does anyone know the ITR BlackJack Quality Metric?
xyl0332008
Aug 15, 2011
1
(4,672)
Daniel McCosh
Sep 20, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Proofreader's marks: who uses them?    ( 1... 2)
15
(17,991)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  A little laugh for those of us who edit and proofread:
Suzan Hamer
Dec 15, 2010
8
(10,564)
Suzan Hamer
Sep 9, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  What proportion of proofreading/editing jobs do you have to reject?    ( 1... 2)
Phil Hand
Jul 7, 2011
25
(13,649)
Tom in London
Sep 5, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Words revised per hour
G. Ring
Jul 31, 2011
9
(16,586)
JOHN PENNEY (X)
Aug 31, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Unusual editing
Gisela Greenlee
Aug 22, 2011
8
(5,779)
Gisela Greenlee
Aug 24, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Pedantic editor
Heidee (X)
Aug 23, 2011
9
(6,638)
Maya M Fourioti
Aug 23, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Corruption of UCS-2 Little Endian in Notepad?
Zaure Batayeva (X)
Mar 24, 2011
2
(5,959)
Zaure Batayeva (X)
Jul 31, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Asked to re-edit text for would-be plagiarist    ( 1... 2)
Jack Doughty
Jul 27, 2011
16
(11,768)
Jack Doughty
Jul 29, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Changing the size of numbers: 全数字 to 半数字
Allyson Sigman
Feb 21, 2011
6
(14,885)
Michael Grant
Jul 29, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Proofreading
13
(10,928)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Proofreading "experts"
nmfurla (X)
Jul 8, 2011
10
(8,311)
nmfurla (X)
Jul 10, 2011
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Off-topic: Goodbye, dear Oxford comma    ( 1... 2)
lindaellen (X)
Jun 30, 2011
18
(12,949)
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں





فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »