تکنیکی فورمس »

Smart shoppers

 
Subscribe to Smart shoppers Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CAT tools and other software needed by translators
Diana Marfogel
Jun 24, 2002
4
(3,199)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Scanners
Giles Bickford
Jun 16, 2002
1
(2,362)
Erika Pavelka (X)
Jun 16, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDLX Elite 4.2 for Sale
Peter Wright
Jun 7, 2002
0
(2,353)
Peter Wright
Jun 7, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CAT-tools in different professional translation environments
JKB
May 28, 2002
0
(1,972)
JKB
May 28, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wordcount on HTML websites now possible
0
(2,446)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CATs and Japanese
Ad Timmering (X)
May 10, 2002
0
(2,158)
Ad Timmering (X)
May 10, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  TRADOS 3 with Office XP
Esther
Feb 21, 2002
7
(4,196)
Jerzy Czopik
May 9, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados5 and Office XP
8
(4,568)
algoritmo
May 9, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Deja Vu 2-month offer
Csaba Ban
May 7, 2002
5
(3,571)
Andres Lepp
May 7, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Quark and CAT Tools
James Turley
Apr 30, 2002
2
(2,706)
Jerzy Czopik
May 1, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Memory Tools
Lota
Mar 6, 2002
4
(3,602)
Jerzy Czopik
Apr 27, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados bug w/ PowerPoint 97 + Animation / T-Window
engtrans
Apr 15, 2002
2
(2,587)
engtrans
Apr 18, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  META TEXIS vs TRADOS
Ambra Principe
Apr 14, 2002
2
(3,202)
Jerzy Czopik
Apr 14, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Japanese OCR software - anybody?
3
(3,782)
ALAIN COTE (X)
Mar 29, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  New SDLX Translation Suite v4.2
0
(2,786)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CAT for non-Microslaves
Dave Simons
Jul 5, 2001
3
(3,892)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Two more free CAT tools - with links
Dominic Pannell
Mar 4, 2002
1
(2,732)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Apple Mac and Trados
Francis Spruit
Jan 24, 2002
2
(2,858)
RWSTranslati (X)
Jan 26, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Laptops /Portatiles: I am considering buying
Lia Fail (X)
Jan 23, 2002
7
(4,074)
Lia Fail (X)
Jan 24, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Voice recognition software
Daina Jauntirans
Jan 18, 2002
2
(2,720)
Russell Phillips
Jan 19, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Software program and help-system
Ursula Derx
Jan 15, 2002
2
(2,845)
Ralf Lemster
Jan 17, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  So to reiterate...
peaeigler
Jan 8, 2002
1
(2,914)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  WinDi All-in-one Translation Help Package - 7 languages
Evert DELOOF-SYS
Jan 4, 2002
1
(2,448)
Rick Henry
Jan 4, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  To DejaVu or not to do
stevo
Nov 9, 2001
7
(4,483)
Ursula Derx
Jan 2, 2002
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados 5 - comments
Marcus Malabad
Jun 18, 2001
10
(5,907)
Ralf Lemster
Dec 27, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDLX and TRANSIT compatibility with TRADOS
Daphne Theodoraki
Jul 16, 2001
6
(4,484)
Valeri Serikov
Dec 24, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDLX with Framework and HTML file
Bruno Capitelli
Nov 29, 2001
1
(2,389)
Nina Engberg
Nov 30, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Update on Déjà Vu
0
(3,500)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How do I read the answers to my topic?
Marc Schumacher
Nov 24, 2001
3
(3,109)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Transit Satelite PE
r.schulze1
Sep 6, 2001
2
(2,966)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados 3.0 + working dongle for sale
Magali Fauchet (X)
Nov 20, 2001
1
(2,699)
RJACKSON
Nov 21, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  MULTITRANS: corpus-based CAT Tool (2)
CLS Lexi-tech
Oct 27, 2001
5
(4,102)
protolmach
Nov 9, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  What is the best CAT tool to work with Russian, Spanish and English combinations?
1
(2,560)
Julia Berman
Oct 15, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Danish spellchecker - is there one better than StarOffice\'s?
Sven Petersson
Oct 14, 2001
1
(2,350)
Kate Persson
Oct 14, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  MULTITRANS: corpus-based CAT Tool
CLS Lexi-tech
Oct 11, 2001
0
(2,951)
CLS Lexi-tech
Oct 11, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Can SDLX users on a LAN share a same TM database real-time?
Wei Jiang
Aug 14, 2001
1
(2,348)
Luca Ruella
Sep 19, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Ratings and discounts on CAT software?
claw (X)
Aug 23, 2001
0
(2,399)
claw (X)
Aug 23, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Help buying a CAT Tool - Center down -
pzulaica
Aug 17, 2001
0
(2,447)
pzulaica
Aug 17, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  What\'s the difference between SDLX Pro and SDLX Freelance?
Wei Jiang
Aug 14, 2001
0
(2,249)
Wei Jiang
Aug 14, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  And the winner is ................ Déjà Vu!
eurotransl (X)
Jul 10, 2001
0
(3,279)
eurotransl (X)
Jul 10, 2001
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں




فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »