تکنیکی فورمس »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Tables in Wordfile
Channa Montijn (X)
Feb 23, 2004
6
(3,508)
Marijke Singer
Feb 23, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Windows Search does not turn up Normal.dot (from MetaTexis)
GAK (X)
Feb 21, 2004
10
(4,780)
Brandis (X)
Feb 22, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wordfast TM compatible with TRADOS TM?
Tess Whitty
Feb 21, 2004
1
(2,303)
00000000 (X)
Feb 21, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CAT_tool_fusion: a new discussion group at yahoo
Brandis (X)
Feb 11, 2004
14
(6,675)
Brandis (X)
Feb 16, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  DTD-Settings / Tagged files / Excel and so on...
Marcel Luschnig
Feb 13, 2004
1
(2,245)
Gerard de Noord
Feb 13, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Word Count Power Point
Sonia Gomes
Jan 20, 2004
10
(5,359)
Noe Tessmann
Feb 1, 2004
موضوع مقفل کردیا گیا  Tag Editor: how to make wordcount.....?
Silvina Sorribas
Jan 22, 2004
2
(1,812)
Ralf Lemster
Jan 22, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados 6 demo with XP not running
Bruno Piatti
Nov 9, 2003
4
(3,348)
Brandis (X)
Jan 19, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Off-topic: importing dictionaries to Trados 5?
Serhiy
Dec 12, 2003
3
(2,745)
CathyFS
Jan 8, 2004
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problems with Trados 5.5: where is my file???
2
(2,610)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Why can't I edit the tag list in PlusTools??
Luis Quirindongo
Dec 22, 2003
1
(2,157)
Graciela Carlyle
Dec 22, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Use Pagemaker with SDLX or Trados 5.5
METAFRASI (X)
Dec 16, 2003
1
(2,297)
Jerzy Czopik
Dec 16, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Unwanted second Trados pull-down menu
IanW (X)
Dec 12, 2003
7
(3,862)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں   Error! Bookmark not defined: What do I do here?
Mariflor Salas
Dec 6, 2003
8
(4,571)
Mariflor Salas
Dec 11, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  translating .dat files in Trados
2
(3,580)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados SGML codes
Valeri Serikov
Dec 9, 2003
2
(2,594)
Valeri Serikov
Dec 9, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Powerpoint with embedded Excel tables: Wordfast?
6
(3,831)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados V6 - how best to work with agencies using V3 or V5.5?
ignobis
Dec 5, 2003
4
(2,906)
sylver
Dec 6, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  QuarkXPress MAC --> XGate 5 (Star) --> use with Trados
RWSTranslati (X)
Dec 5, 2003
0
(1,882)
RWSTranslati (X)
Dec 5, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Is there any way to compact SDLX TM?
Oleg Prots
Dec 2, 2003
2
(2,744)
Oleg Prots
Dec 2, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  (-2147417851): RPC_E_SERVERFAULT (The server threw an exception.)
Rowan Morrell
Nov 30, 2003
9
(10,509)
Rowan Morrell
Dec 2, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  TagEditor: spellchecker does not work
OTMed (X)
Nov 29, 2003
5
(3,560)
Florence Bremond
Nov 30, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Can Trados be used in 2 computers?
Ray Nugraha
Nov 29, 2003
1
(2,387)
Ralf Lemster
Nov 29, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to import a glossary in Excel into MultiTerm IX termbase
Vesna Zivcic
Nov 28, 2003
2
(3,107)
Vesna Zivcic
Nov 29, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Getting WorkBench to recognize or be syncronized with MultiTerm
6
(3,587)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados newbie - installation query.
achisholm
Nov 21, 2003
5
(3,147)
achisholm
Nov 23, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Can't seem to use Trados with certain Word documents
Louise Mawbey
Nov 21, 2003
3
(3,006)
Ana Gomez Lopez
Nov 21, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados Clean up does not function
Williamson
Nov 15, 2003
11
(5,232)
Jerzy Czopik
Nov 20, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados 6.0 source and target fields exactly alike
Raquel Iglesias
Nov 19, 2003
11
(4,776)
Hynek Palatin
Nov 20, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Basic workflow: Pagemaker & Trados
Nora Diaz
Nov 18, 2003
6
(3,560)
Wojciech Froelich
Nov 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terms in MultiTerm not recognized by the TWB
ITtranslations
Nov 18, 2003
3
(2,851)
Massimo Rippa
Nov 18, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Multiterm imports - frustration!!
Gillian Searl
Nov 18, 2003
3
(2,960)
Gillian Searl
Nov 18, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  trados"update TUs when you change one term
Jane Lamb-Ruiz (X)
Nov 17, 2003
1
(2,403)
Ralf Lemster
Nov 17, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Cannot keep Spanish characters with Tag Editor
Maji6
Nov 17, 2003
0
(1,595)
Maji6
Nov 17, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados & Autocorrect
Spiros Doikas
Nov 16, 2003
1
(2,283)
Jerzy Czopik
Nov 16, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Unicode translation in TRADOS
2
(3,080)
Ralf Lemster
Nov 15, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Fromatverlust bei der Übersetzung einer Excel CSV-Datei mit Trados
Tobi
Nov 13, 2003
10
(4,011)
Tobi
Nov 14, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados TagEditor - problem when translating into Russian
Valeri Serikov
Nov 13, 2003
1
(2,132)
Jerzy Czopik
Nov 13, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados: Making certain symbols "untouchable"
IanW (X)
Nov 13, 2003
1
(2,298)
Ralf Lemster
Nov 13, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados toolbar and icon disappeared from Word
Csaba Ban
Nov 10, 2003
3
(3,115)
Ralf Lemster
Nov 10, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados 6.0 - translating text fields
Krzysztof Kłonica
Nov 10, 2003
2
(2,659)
Krzysztof Kłonica
Nov 10, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Preparing MIF files in Trados Workspace
Vauwe
Nov 8, 2003
2
(2,608)
Vesna Zivcic
Nov 9, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados Multiterm with Russian
0
(1,866)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Spelling checker i Trados TagEditor (Freelance 6.0)
7
(4,124)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wordcount in tag Editor
Isabela Card (X)
Nov 7, 2003
1
(2,287)
espurna
Nov 7, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problem initializing MultiTerm Convert
toubabou
Nov 5, 2003
0
(1,810)
toubabou
Nov 5, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Good news for Trados Freelance users: no more domain-based networking restriction
Karin Adamczyk (X)
Oct 31, 2003
3
(3,097)
RobinB
Nov 5, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Where have my source-language Trados segments gone and how do I get them back??
Rebecca Holmes
Nov 3, 2003
5
(3,479)
Ralf Lemster
Nov 5, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Importing TM from Wordfast Mac to Trados 5..
freddybab
Nov 2, 2003
2
(2,498)
Doru Voin
Nov 3, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  TagEditor doesn't identify tags - file mess
Ruben Berrozpe (X)
Oct 31, 2003
4
(2,607)
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں





فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »