تکنیکی فورمس »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  TWindow for PowerPoint. Unavailable fonts.
ITtranslations
Oct 30, 2003
4
(2,972)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Manuals needed
Leonardo Parachú
Oct 28, 2003
1
(2,244)
ncfialho (X)
Oct 28, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  MetaTexis and Trados - do they live together
Vladimir Dubisskiy
Oct 25, 2003
2
(2,329)
Vladimir Dubisskiy
Oct 25, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Use of glossaries compiled in Word in CAD tools?
Iouri Belooussov
Oct 24, 2003
4
(2,942)
Iouri Belooussov
Oct 25, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados and PageMaker
Elena Miguel
Oct 24, 2003
5
(3,076)
Wojciech Froelich
Oct 24, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to create an SDLX term database from a delimited text?
Maria Asis
Oct 23, 2003
2
(2,384)
Maria Asis
Oct 24, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problem with target language inTrados
Céline Graciet
Oct 21, 2003
6
(3,619)
Céline Graciet
Oct 21, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problems when cleaning up files!
stephen mewes
Oct 21, 2003
5
(3,606)
stephen mewes
Oct 21, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Off-topic: Installation von TRADOS(Demo-Version)
7
(3,706)
Jerzy Czopik
Oct 21, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  qsc files in TagEditor
Csaba Ban
Oct 20, 2003
3
(3,153)
RWSTranslati (X)
Oct 20, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  missing keys in workbench
NancyLynn
Oct 13, 2003
6
(3,798)
sylver
Oct 18, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Help needed in pre--translating files in Trados!
stephen mewes
Oct 11, 2003
2
(2,853)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wordcount in Trados
Elena Miguel
Oct 10, 2003
6
(3,782)
Daniel Meier
Oct 10, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados TagEditor cleanup of Indesign document
1
(2,458)
RWSTranslati (X)
Oct 10, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados Analysis message - Can't support rtf format
Csaba Ban
Oct 9, 2003
6
(3,742)
Eugenia Corbo
Oct 10, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Excel terms into Trados multiterm
6
(3,798)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Tag Editor shuts down
Kevin Fulton
Oct 8, 2003
0
(1,787)
Kevin Fulton
Oct 8, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Frame maker with SDLX
METAFRASI (X)
Oct 2, 2003
2
(2,636)
HughDESS
Oct 7, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados not opening segments
Rebecca Holmes
Oct 7, 2003
4
(3,156)
Rebecca Holmes
Oct 7, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  S-Tagger: Do I have to cleanup RTF files after converting into MIF (or is it done automatically)?
Laura Gentili
Oct 6, 2003
3
(2,946)
Judy Rojas
Oct 6, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDLX and PageMAker
METAFRASI (X)
Oct 3, 2003
0
(1,850)
METAFRASI (X)
Oct 3, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Is framemaker the same as pagemaker?
Emma10800 (X)
Aug 20, 2002
9
(6,259)
Jerzy Czopik
Oct 3, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to work with TagEditor
Isabela Card (X)
Oct 1, 2003
2
(2,670)
Ralf Lemster
Oct 1, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados 6.0 with Indesign
2
(2,599)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  accuracy, quality, service & Hermann Bruns (Metatexis)
Igor Kreknin
Sep 18, 2003
4
(3,567)
Igor Kreknin
Sep 22, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How can I create a translation memory from previous translations?
portilla
Sep 19, 2003
4
(3,464)
portilla
Sep 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Importing a .txt into a TM (Trados)
Elena Miguel
Sep 19, 2003
2
(2,332)
Elena Miguel
Sep 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problems with Trados (getting started)
Valerie Scaletta
Jul 8, 2003
7
(4,314)
Natalya Zelikova
Sep 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translating a Framemaker (.fm) file with TRADOS
Bharg Shah
Sep 14, 2003
1
(3,612)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Word count in Trados
4
(3,224)
Judy Rojas
Sep 12, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  100 % match in Trados shows zero
Anette Herbert
Sep 10, 2003
3
(2,872)
Anette Herbert
Sep 10, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  German spellchecking in TagEditor
Eva Gerkrath
Sep 7, 2003
0
(1,817)
Eva Gerkrath
Sep 7, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados word count vs. Practicount word count vs. MS Word word count
9
(6,373)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to open an exiting Multiterm with Trados 6.0?
Silvina Sorribas
Sep 2, 2003
1
(2,475)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  No pictures and other problems with Trados 6
Bianca Adriaensen
Aug 27, 2003
2
(2,719)
Bianca Adriaensen
Aug 28, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados TM maintenance: How can I search and change * (asterisk)?
mayis
Aug 27, 2003
1
(2,585)
gianfranco
Aug 27, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Spell checking in TagEditor
Eva Gerkrath
Aug 27, 2003
3
(3,181)
Eva Gerkrath
Aug 27, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Exporting Trados to Excel
SVarley (X)
Aug 26, 2003
2
(2,664)
SVarley (X)
Aug 26, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Word table tracks changes with Trados
Joanne Parker
Aug 21, 2003
4
(3,566)
Joanne Parker
Aug 24, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados Source window not in viewing field
Charlotte Langbeen
Aug 21, 2003
5
(3,631)
Charlotte Langbeen
Aug 21, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problems with Trados 5.5 . Translate function
Mariflor Salas
Aug 20, 2003
2
(2,444)
Mariflor Salas
Aug 21, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Problem with Trados 5.5
Vladimir Stepanov
Aug 19, 2003
1
(2,375)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Error in Trados T-Window for Excel
Hildegard
May 7, 2003
4
(3,333)
Evdoxia R. (X)
Aug 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  TRADOS e-mail group and Project settings window problem
AQUENT
Aug 19, 2003
5
(3,581)
AQUENT
Aug 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  HELP-Trados Project settings window and NO Export-Import
AQUENT
Aug 19, 2003
0
(1,371)
AQUENT
Aug 19, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  HELP! Source text and translation side by side, separated by little purple curly brackets in TWB 5.5
T_Herrmann (X)
Aug 16, 2003
7
(3,993)
T_Herrmann (X)
Aug 17, 2003
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Anyone have Dongle Driver for TW Freelance 5.5?
4
(3,364)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Can't use Multiterm iX Databases after new installation
Gert Vercauteren
Aug 13, 2003
1
(2,269)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CAT tools for Linux?
4
(3,429)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How many TU can I store in one TRADOS TM...
Louise Dupont (X)
Aug 13, 2003
5
(3,729)
gianfranco
Aug 13, 2003
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں





فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »